مجموعۀ آثار نمایشی «ویلیام شکسپیر» شامل ۲۷ تراژدی و کمدی از اوست که همگی را مرحوم علاءالدین پازارگادی (۱۲۹۲ـ۱۳۸۳) ترجمه کرده است.
به گزارش گویای خبر به نقل از خبرگزاری کتاب ایران، مجموعۀ آثار نمایشی «ویلیام شکسپیر» مجموعه ۲۷ تراژدی و کمدی از اوست که همگی را مرحوم علاءالدین پازارگادی (۱۲۹۲ـ۱۳۸۳) ترجمه کرده است. زبان و کلام رازآلود شکسپیر سرشار از رمز و نماد است و مترجم در برگرداندن زبان او به فارسی تلاش فراوان کرده و رنج تحقیق بسیار را برخود هموار کرده است.
در این کتاب از کل نمایشنامههای شکسپیر که ۳۶ نمایشنامه شامل ۱۲ تراژدی، ۱۵ کمدی و ۹ نمایشنامۀ تاریخی است، ۲۷ نمایشنامه، یعنی کلیه تراژدیها و کمدیهای شکسپیر آمده و به همین دلیل در دو جلد منتشر شده است. جلد اول شامل ۱۳ نمایشنامه و جلد دوم ۱۴ نمایشنامه و به ترتیب سالهای تحریر اصل آثار است.
این نخستین بار است که مجموعهای با این تعداد آثار نمایشی شکسپیر، بهصورت یکجا، به زبان فارسی منتشر میشود. پازارگادی نمایشنامههای غنایی را نیز جزو نمایشنامههای تراژیک آورده است.
علاءالدین پازارگادی (۱۲۹۲ـ۱۳۸۳) نویسنده و مترجم ایرانی است. وی دارای مدرک کارشناسی در رشتۀ تاریخ، کارشناسی ارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشتۀ علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه آکسفورد انگلستان است. او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
چاپ چهاردهم این کتاب در دو جلد ۱۸۸۲ صفحهای رقعی، شمارگان ۵۰۰ نسخه و با قیمت دورۀ دو جلدی ۵۸۰۰۰۰ تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.
- منبع خبر : خبرگزاری کتاب ایران
Sunday, 19 May , 2024