<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>بایگانی‌های متن‌های اداری - گویای خبر</title>
	<atom:link href="https://gooyaekhabar.ir/press/%D9%85%D8%AA%D9%86%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DB%8C/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://gooyaekhabar.ir/press/متنهای-اداری/</link>
	<description>گویای خبر، راهبردی نوین در انتشار خبر</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Dec 2022 08:53:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa-IR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://gooyaekhabar.ir/wp-content/uploads/2026/05/cropped-17784254456541-32x32.png</url>
	<title>بایگانی‌های متن‌های اداری - گویای خبر</title>
	<link>https://gooyaekhabar.ir/press/متنهای-اداری/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>لذت نوشتن (قسمت دوم)</title>
		<link>https://gooyaekhabar.ir/%d9%84%d8%b0%d8%aa-%d9%86%d9%88%d8%b4%d8%aa%d9%86-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85/</link>
					<comments>https://gooyaekhabar.ir/%d9%84%d8%b0%d8%aa-%d9%86%d9%88%d8%b4%d8%aa%d9%86-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[مدیر مسئول]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Dec 2022 09:58:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[تیتر یک]]></category>
		<category><![CDATA[یادداشت]]></category>
		<category><![CDATA[درست­‌نویسی]]></category>
		<category><![CDATA[لذت نوشتن]]></category>
		<category><![CDATA[متن‌های اداری]]></category>
		<category><![CDATA[مریم زارع پستکی زاد]]></category>
		<category><![CDATA[گویای خبر]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gooyaekhabar.ir/?p=66743</guid>

					<description><![CDATA[<p>گویای خبر – در این یادداشت در ادامه مطلب درست­‌نویسی، برخی از موارد ضروری، برای یک­پارچگی در متن‌های اداری، به شرح زیر ارایه می‌شود. کاربرد «گذاردن»: قرار دادن چیزی به طور عینی و مشـهود در جایی که گاهی معنای مجازی هم دارد و به معنی وضع کردن و  بنیاد نهادن چیزی. نباید بنویسیم باید بنویسیم &#8230;</p>
<p>نوشته <a href="https://gooyaekhabar.ir/%d9%84%d8%b0%d8%aa-%d9%86%d9%88%d8%b4%d8%aa%d9%86-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85/">لذت نوشتن (قسمت دوم)</a> اولین بار در <a href="https://gooyaekhabar.ir">گویای خبر</a>. پدیدار شد.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://news.gooyaekhabar.ir/">گویای خبر</a></span> – در این یادداشت در ادامه مطلب درست­‌نویسی، برخی از موارد ضروری، برای یک­پارچگی در متن‌های اداری، به شرح زیر ارایه می‌شود.</p>
<p><img decoding="async" class=" wp-image-66745 aligncenter" src="https://news.gooyaekhabar.ir/wp-content/uploads/2022/12/لذت-نوشتن-قسمت-دومگویای-خبر-1.jpg" alt="" width="645" height="374" /></p>
<p>کاربرد «<strong>گذاردن</strong>»: قرار دادن چیزی به طور عینی و مشـهود در جایی که گاهی معنای مجازی هم دارد و به معنی وضع کردن و  بنیاد نهادن چیزی.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="216"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="219"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="216">بنیان­‌گزار</td>
<td width="219">بنیان­‌گذار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">سپرده‌­گزاری</td>
<td width="219">سپرده‌‌گذاری</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">سرمایه‌­گزار</td>
<td width="219">سرمایه‌‌گذار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">سیاست­‌گزاری</td>
<td width="219">سیاست‌­گذاری</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">فروگزار</td>
<td width="219">فروگذار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">قانون‌گزاری</td>
<td width="219">قانون‌گذاری (وضع قانون)</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">نام‌­گزاری</td>
<td width="219">نام­‌گذاری</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p>کاربرد «<strong>گزاردن</strong>»: به جا آوردن، ادا کردن، انجام دادن.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="216"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="219"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="216">پیغام‌­گذار</td>
<td width="219">پیغام‌­گزار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">خبرگذاری</td>
<td width="219">خبرگزاری</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">خدمت‌‌گذار</td>
<td width="219">خدمت­‌گزار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">سپاس­‌گذاری</td>
<td width="219">سپاس‌­گزاری</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">شکرگذار</td>
<td width="219">شکرگزار</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">کارگذاری</td>
<td width="219">کارگزاری</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">نماز گذاردن</td>
<td width="219">نماز گزاردن</td>
</tr>
<tr>
<td width="216">وام گذاردن</td>
<td width="219">وام گزاردن</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p>کاربرد مصدر <strong>«کردن»</strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="235"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="219"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="235">استعفا دادن</td>
<td width="219">استعفا کردن</td>
</tr>
<tr>
<td width="235">استفاده بردن</td>
<td width="219">استفاده کردن</td>
</tr>
<tr>
<td width="235">استمداد طلبیدن</td>
<td width="219">استمداد کردن</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>کاربرد عبارت <strong>«لازم به یادآوری است که»</strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="180"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="274"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="180">لازم به یادآوری است که</td>
<td width="274">یادآوری این نکته لازم است/ باید یادآور شویم که/ باید متذکر شویم که</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p>کاربرد <strong>«به عنوان»</strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="227"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="246"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="227">وظیفه خود را به عنوان کارمند انجام می‌دهد.</td>
<td width="246">وظیفه کارمندیِ خود را انجام می‌­دهد.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>«تنوین»</strong> ابزار ساختن قید در زبان عربی است و برای واژه­‌های عربی جایز است و کاربرد آن با واژه­‌های فارسی و بیگانه، درست نیست و بهتر است به جای آنها، قیدهای بدون تنوینی که همان معنی را می‌رسانند، به کار برد. به کار بردن کلمات فارسی با تنوین هم به هیچ‌­وجه درست نیست.</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="206"><span style="color: #0000ff;"><strong>نباید بنویسیم</strong></span></td>
<td width="220"><span style="color: #0000ff;"><strong>باید بنویسیم</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="206"><strong>ا</strong>تفاقاً</td>
<td width="220">ناگهان، از اتفاق</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">احتراماً</td>
<td width="220">با احترام، از روی احترام</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">احتمالاً</td>
<td width="220">شاید، به احتمال</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">اخیراً</td>
<td width="220">به تازگی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">اقلاً</td>
<td width="220">دست­کم، حداقل</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">اکثراً</td>
<td width="220">اغلب، بیشتر، حداکثر</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">اولاً</td>
<td width="220">اول، اول این­‌که، اول آن­‌که</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">بعضاً</td>
<td width="220">گاهی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">تلفناً</td>
<td width="220">به وسیله تلفن، تلفنی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">تلگرافاً</td>
<td width="220">با تلگراف، تلگرافی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">جاناً</td>
<td width="220">از روی جان</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">خواهشاً</td>
<td width="220">خواهش می‌­کنم، خواهشمندم</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">دوماً</td>
<td width="220">دوم، دوم این­‌که، دوم آن­‌که</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">دایماً</td>
<td width="220">همواره، همیشه، پیوسته</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">زباناً</td>
<td width="220">به طور زبانی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">شدیداً</td>
<td width="220">به تندی، به شدت</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">ظاهراً</td>
<td width="220">به­ ظاهر، گویی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">عمداً</td>
<td width="220">به عمد</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">فوراً</td>
<td width="220">بی‌­درنگ، به زودی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">قهراً</td>
<td width="220">ناگزیر</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">کراراً</td>
<td width="220">بارها</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">گاهاً</td>
<td width="220">گاهی</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">معمولاً</td>
<td width="220">به طور معمول</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">ناچاراً</td>
<td width="220">به ناچار</td>
</tr>
<tr>
<td width="206">ندرتاً</td>
<td width="220">به ندرت</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>نوشته <a href="https://gooyaekhabar.ir/%d9%84%d8%b0%d8%aa-%d9%86%d9%88%d8%b4%d8%aa%d9%86-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85/">لذت نوشتن (قسمت دوم)</a> اولین بار در <a href="https://gooyaekhabar.ir">گویای خبر</a>. پدیدار شد.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gooyaekhabar.ir/%d9%84%d8%b0%d8%aa-%d9%86%d9%88%d8%b4%d8%aa%d9%86-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
